Translation of "aver capito" in English


How to use "aver capito" in sentences:

Non sono sicura di aver capito la domanda.
I'm not sure I understand the question.
Non sono sicuro di aver capito.
I am not sure that I understand.
Non credo di aver capito il suo nome.
I don't think I caught your name.
Credo di aver capito come funziona.
I think I'm getting the hang of it.
Scusi, ma credevo di aver capito che si trattasse di un affare urgente.
Forgive me, but didn't I understand that you have a matter of urgent personal business?
Non credo di aver capito bene.
I may need a little help with that one.
Grazie per aver capito quanto ha bisogno di me.
Thank you for understanding how much he needs me.
Non sono sicuro di aver capito bene.
Uh, I'm not quite sure I understand.
Mi fa piacere, ma non vorrei aver capito male!
It's not that it bothered me but I don't know what to think...
Non credo di aver capito cosa intendi.
I'm not quite sure I get what you're saying.
Credevo di essere l'unica ad aver capito.
I thought I was the only one who knew.
Non voglio che tu parta senza aver capito una cosa.
I couldn't have you go away without you understanding something.
Ma deve aver capito che così andava dritta alla morte.
But she must have known she was going to her death.
Voglio che mi guardi negli occhi... e mi faccia credere di aver capito quello di cui abbiamo parlato.
I just need you to look me in the eye and make me believe that you understand everything we talked about.
Credo di aver capito qual è.
I think I know the one.
Non sono sicura di aver capito.
I'm not sure I get it.
Non credo di aver capito cosa intende.
I don't quite know what you mean.
Quando pensi di aver capito tutto, ti sbagli.
The moment you think you got it figured, you're wrong.
Penso di aver capito come funziona.
All right. Come on, guys. I think I have this thing figured out
Credo di aver capito cosa intendesse, i soldi non possono comprare quello che noi abbiamo.
I suppose what she meant was, money can't by what we have.
Mi scusi, ma mi pare di aver capito che gli agenti hanno... trovato un anziano gentiluomo a lato del canale.
I'm sorry, I was under the impression uniform found an elderly gentleman on the tow path.
I più grandi suggerimenti si potrebbe acquisire sarebbe certamente di rendere certo di aver capito esattamente come si può preparare.
The best tips you could get would be making certain that you comprehend exactly how you can prepare.
Credo di aver capito il concetto.
I think I got the gist of that one.
Credo di aver capito ma per sicurezza ripeti, non ti stavo ascoltando.
I think I got it but just in case tell me the whole thing again. I wasn't listening.
A spaventarmi era stato il fatto di aver capito che avevo paura di mio marito.
What scared me was that I'd finally realized... I am frightened of my own husband.
Eggsy, complimenti per aver capito che quello era un falso specchio.
Eggsy, well done for spotting that was a two-way mirror.
Mi scusi, ah... non sono certo d'aver capito la domanda.
I'm sorry, uh, I'm not sure I understand the question.
Di aver capito tutto quello che lui aveva detto e che avrebbe dovuto mostrare maggior rispetto per un'anziana.
That you understood every word he was saying and he should have more respect for his elders.
Deve aver capito che ti amo e che... tu ami me, e... che stiamo per scappare in citta' insieme.
She must have realized that I love you and... you love me...and.. that we were going to run away to the city, Together.
Penso di aver capito cosa sta succedendo.
I think I see what's going on here.
Credo di non aver capito bene.
I'm afraid I may not have heard you.
Voglio assicurarmi di aver capito bene.
Let me be sure I have this right.
Senti, non voglio ficcare il naso negli affari altrui, ma... credo di aver capito che hai avuto a che fare con DeeAnna Moran?
Listen, I don't want to stick my nose in other people's business, but, uh, I understand you've been... associating with DeeAnna Moran?
Da adesso in poi, i consumatori dovranno confermare esplicitamente di aver capito che vi è un prezzo da pagare per ottenere detti servizi.
From now on, consumers must explicitly confirm that they understand that they have to pay a price for obtaining such services.
Senti... potrai non crederci, ma ho letto un po' di cose sulle donne, e penso di aver capito...
Listen, you're not gonna believe this. I've been reading up on women and I think I got you figured out.
Credo di aver capito cos'e' successo.
I think I have an idea of what's going on here.
Vorrei esser sicuro di aver capito a cosa si sta brindando.
Let me make sure I understand what you are toasting to.
Questo sono io che condivido l'aver capito che non voglio proprio essere direttore, avvocato o presidente.
This is me sharing the realization that I don't actually want to be a CEO, lawyer, or President.
Ci ho riflettuto... e penso di aver capito una cosa.
I've been thinking and I believe I've figured something out.
Credo di aver capito il concetto. Secondo te come potrei contraccambiare?
I certainly see your point, but what could I possibly do for you in return?
Finche' non ti ho visto affrontare Blair... non mi sono reso conto di non aver capito niente.
It wasn't until I saw you confronting Blair that I realized I had it all wrong.
Non sono sicuro di aver capito la domanda.
Not sure I understand the question.
La Turing deve aver capito come vi muovete... che vi sareste fatti vivi se la sua vita fosse stata in pericolo.
Turing must've learned how you operate, that you'd show up if her life was in danger.
Finch, penso di aver capito perche' la Macchina ci ha dato entrambi i numeri.
Finch, I think I've figured out why the machine gave us both numbers.
Dopo aver capito le abitudini, dovevo solo scegliere il giorno per creare un diversivo al cancello anteriore esattamente alle ore 16.
After I knew the routine, all I had to do was pick the day and arrange for a distraction at the front gate for exactly 4:00 p.m.
Siete invitati a rivedere la politica di privacy ogni volta che si visita il sito per assicurarsi di aver capito come verranno utilizzati i dati personali da Lei forniti.
You are encouraged to review the privacy policy whenever you visit the website to make sure that you understand how any personal information you provide will be used.
(Risate) Dopo aver capito che non riuscivo a catturare i pinguini che nuotano, ne ha presi altri portandoli, lentamente, verso di me, ondeggiando, e poi li lasciava andare.
(Laughter) So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go.
E penso di aver capito perché.
And I think I've worked out why.
4.4792509078979s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?